Formato de impresión


Hu dice corrupción amenaza a China, partido debe seguir a cargo


2012-11-08

Por Sui-Lee Wee y Ben Blanchard, Reuters

PEKIN (Reuters) - El saliente presidente de China, Hu Jintao, advirtió el jueves ante los futuros líderes del país que la corrupción amenaza al gobernante Partido Comunista y al Estado, pero dijo que el partido debe seguir al mando mientras lucha contra el creciente malestar social.

En un discurso del "estado de la nación" ante más de 2.000 delegados del partido seleccionados a dedo antes de que entregue el poder, Hu reconoció que el creciente enojo público por temas como la corrupción y la degradación del medio ambiente ha socavado el apoyo popular al partido y llevado a un creciente número de protestas.

También prometió reformas políticas, pero descartó copiar un estilo occidental de Gobierno. El mandatario también destacó la necesidad de fortalecer a las fuerzas armadas y proteger la plataforma marítima del país en medio de disputas con Japón y con naciones del Sudeste Asiático.

"La lucha contra la corrupción y la promoción de la integridad política, que son un importante tema político de gran preocupación para el pueblo, representan un compromiso político claro y de largo plazo del partido", advirtió Hu.

"Si no somos capaces de manejar este tema bien, podría resultar fatal para el partido, e incluso causar el colapso del partido y la caída del Estado. Debemos, pues, hacer esfuerzos incansables para combatir la corrupción", dijo Hu en un discurso de casi dos horas.

El mandatario saliente de China abrió un congreso de una semana en el Gran Salón del Pueblo en Pekín que marcará el comienzo de un cambio en el liderazgo que ocurre una vez por década en la segunda mayor economía del mundo.

Pese al alto perfil del evento y el foco en temas sensibles como las reformas y la corrupción, los comentarios no fueron considerados inusuales dado que fundamentalmente refuerzan ideas y temas ya existentes.

"Fue un reporte bastante conservador", dijo Jin Zhong, editor de la revista Open, una publicación independiente de Hong Kong que se especializa en la política china. "No hay nada allí que sugiera algún avance en reformas políticas", agregó.

El período previo a la reunión cuidadosamente coreografiada, en la que Hu hará entrega de su cargo como jefe del partido al vicepresidente Xi Jinping, se ha visto ensombrecido por un escándalo de corrupción que involucró al una vez influyente político Bo Xilai.

El partido lo acusó de aceptar sobornos y abusar de su poder para encubrir el asesinato de un empresario británico cometido por su esposa en la ciudad suroccidental de Chongqing, que solía administrar.

Aunque Hu no mencionó a Bo -alguna vez considerado como un contendiente para el cargo máximo del partido-, dejó pocas dudas sobre el destino de sus comentarios.

"Todos aquellos que violan la disciplina del partido y de las leyes estatales, sean quienes sean y cualquiera que sea el poder o las posiciones oficiales que tengan, deben ser llevados ante la justicia sin misericordia", dijo Hu a los delegados, uno de los cuales fue su predecesor, Jiang Zemin.

"Los funcionarios líderes, especialmente los de alto rango, deben (...) ejercer una estricta autodisciplina y fortalecer la educación y la supervisión sobre la familia y su personal; y nunca deben buscar algún privilegio", agregó.

El New York Times dijo el mes pasado que la familia del primer ministro Wen Jiabao había acumulado por lo menos 2.700 millones de dólares en "riquezas ocultas", un reporte que el Gobierno chino calificó como una calumnia.

INFLUENCIA DE JIANG

Hu entró en la sala acompañado por Jiang, de 86 años, señalando que el ex presidente todavía ejerce una influencia considerable en el partido y en las deliberaciones secretas para decidir sobre los nuevos líderes.

Mientras Hu pronunciaba su discurso, un Jiang de apariencia saludable se sentó rodeado de legendarios miembros de alto rango del partido como Li Peng y líderes futuros como Xi.

El congreso finalizará el 14 de noviembre, cuando será revelado el nuevo Comité Permanente del partido, en la cúspide del poder. Sólo existe la certeza de que Xi y su segundo al mando, Li Keqiang, estarían en el comité, posiblemente integrado por siete miembros. Otros ocho candidatos están compitiendo por los demás puestos.

El Congreso también dará el visto bueno a la selección de cerca de dos decenas de individuos que formarán parte del Buró Político del Partido, y aprobará decenas de otros nombramientos, incluyendo jefes provinciales y administradores de algunas empresas de propiedad estatal.

"Debemos mantener el liderazgo del partido", dijo Hu.

También identificó los servicios de salud, la vivienda, el medio ambiente, la seguridad alimentaria y de las medicinas y la seguridad pública como áreas donde los problemas han "aumentado considerablemente".

La reunión es una oportunidad para que Hu consolide su legado antes de retirarse y asegure una entrega fluida del poder, y su discurso fue una oportunidad para impulsar sus logros y tal vez ayudar a trazar un curso en el futuro.

Si bien Hu prometió "reformas a la estructura política" y más incentivos al debate dentro del partido, no dio indicios de que China fuera a permitir una mayor participación popular.

"Deberíamos (...) desplegar completamente la fuerza del sistema político socialista y aprovechar los logros políticos de otras sociedades. No obstante, nunca copiaremos un sistema político occidental", dijo Hu, que mencionó la expresión "socialismo con características chinas" no menos de 78 veces durante su discurso.

Hu abandonará el cargo como líder del partido, pero Xi recién se hará cargo de las tareas del Estado en el encuentro anual del Parlamento en marzo del 2013.



ROW


� Copyright ElPeriodicodeMexico.com